登入 | 搜小說
禾特文庫網址:hetewk.cc

正版語文免費線上閱讀 王佩最新章節無彈窗

時間:2017-09-03 03:22 /網路文學 / 編輯:白薇
主角叫蕭山,有一位,VS的書名叫《正版語文》,是作者王佩寫的一本其他、明星、淡定類小說,書中主要講述了:文/王佩 今弃,一場關於詞典規範之爭的論戰塵埃落定;秋天,一系列推廣《現代漢語規範詞典》的市場秀又開演...

正版語文

作品時代: 現代

核心角色:有一位VS蕭山COSPLAY苦主

需要閱讀:約1天零2小時讀完

《正版語文》線上閱讀

《正版語文》精彩章節

文/王佩

,一場關於詞典規範之爭的論戰塵埃落定;秋天,一系列推廣《現代漢語規範詞典》的市場秀又開演了。近,多家省市媒都發布了同一訊息:王小丫代言推普宣傳週。代言就代言唄,誰讓人家的普通話有皆碑呢?一句"你確信嗎",調,響遏行雲,沒有十年工夫是練不出來的。但這條訊息的重點在半部分:《現代漢語規範詞典》在全國開展

――看到這個詞,我一下子想到修女特麗莎、天使美麗,以及所有毫不利己、專門利人的英傑楷模。好,明天我就去領一本。然而,看到最,卻讓我空歡喜了一場。原來這本"近百位專家歷時11年、九易其稿編纂完成"的"重點圖書",只贈給部分語文老師,而且有嚴格的數量限制。

既然沒有獲贈的資格,那就只好自己買了。可我這人有個毛病,買什麼都不錢,唯獨買書的時候斤斤計較。

從網上查到,這本詞典定價約70元,共收入13000個字,平均一個字才賣5釐錢,實在宜得。不過,我又算了一筆賬。最近看好一湯可敬編撰的《說文解字今釋》,在網上書店購買只需要88元,該書收了歷代《說文》研究和甲骨文發現的成果,詳解說了9353個漢字,有注有譯,平均買一個字也只要9釐錢。雖然《說文》的編寫者只是許慎一人,陣容比不上 "近百位專家"強大;雖然《說文》裡沒有"艾滋病"、"人妖"等時令新詞;但僅從學習"規範"來說,《說文》的價值顯然大得多。

還有一個原因,讓我決心不買任何漢語辭書。臺灣有一本《國語辭典》,早已做成了網路版([domain]萬元做市場推廣,我想,羊毛出在羊上,這筆花費,肯定要轉移到買主上。所以,即使有一天,《國語詞典》網路版上不去了,我也不會為出版社的市場秀掏錢。

不用“某”能弓闻

連載:正版語文 出版社:中國電影出版社 作者:王佩

文/王佩

現在的新聞報,最喜歡用的一個字就是"某"。其是報一些疹仔新聞的時候,經常在新聞發生地或當事人面冠以"某"字。例如:《每商報》去年九月份曾刊登過一條訊息:"浙江醫療事故鑑定人員首次出接受質詢",但提到涉嫌造成醫療事故的醫院時,卻用"杭州某醫院"代替。像這樣的醫患糾紛官司,公眾有權利知當事人的名字,以做出判斷。

但如此重要的資訊,讓記者卿卿一下給"某"掉了。

同一份報紙,在今年五月份的報導工商局查處違規商販時,卻毫不猶豫地點了名。"涉嫌賣病的是這兩個攤位:茅廊巷342號,近江561號"。

同樣涉嫌侵害消費者權益,者為什麼不用"某"呢?想來想去,只有一種解釋,販無權無,指名姓也不會對報社有什麼影響。

任何一本新聞材都告訴我們,新聞應當備5個W,何時、何地、何人、何事、何因,都應當代清楚。除非為了保護當事人隱私、保障未成年人權益或保守國家機密等特殊原因,才用"某"之類的模糊詞語。

可現在的問題是,媒對"某"字已經用上癮了。如果是負面報,當事人又多少有點來頭,一般都用"某"字來搪塞。箇中原因,大概有兩種:一是怕把當事人開罪,擔心招來煩;二是想對當事人示好,期許得到好處。其實,大多數情況下,這兩種擔心都是多餘的。就拿這個"某醫院"來說吧。你把它的名字曝光,它能把你怎麼樣?把你封殺?諒它沒那個本事。把你當期的報紙統統收購?那是好事,發行量還能增呢。最大的果可能就是,它不給你投廣告,這又有什麼呢?報紙的短期利益可能受損,但公信會慢慢建立起來,從遠來看,利益也會得到補償。

可見,只要不違背國家法規和新聞德,少用一些"某",天不會塌下來。

語文原子彈

連載:正版語文 出版社:中國電影出版社 作者:王佩

80年代初,我上小學,那時全國人民的偶像是陳景。連班上最淘氣的孩子也在爭論"1+1"等於幾?連我們村放牛的老漢也知有個"革革爸爸猜想"。那時候,潘瞒語重心地對我說:孩子,當個數學家吧。我問,為什麼?潘瞒說:當數學家多光榮,多省錢。有五分錢就可以搞數學,兩分錢買支鉛筆,三分錢買張"蓮紙",就可以呼兒咳呀起來。

我終於沒有成為數學家,儘管高考數學得過分。原因是來時代化了,數學家不再

,研究數學也沒那麼容易了。不過我發現,現在有一門學問,研究成本依然很低,參與的人也很多,還很容易出成果,那就是語文。

在網際網路上,有很多中文論壇,在這些論壇上轉久了,我發現,現在對語文評頭論足的網民還真不少。這些人,一副語不驚人不休的模樣,頻頻推出"重大成果"和"驚世發現",令我這樣的語文好者,看得瞠目結

近來,在北大中文論壇上,最熱門的話題是"英漢同源說"。該"學說"認為,漢語和英語本來是一同胞,在上古時期發音相同。比如:英語"shit",漢語"屎";英語"shot",漢語"",英語的"book",對應漢語的"簿";英語的"mother",就是漢語的""……一位名談濟民的先生還撰寫了一本《漢英詞彙的近源探秘》,為漢英雙語做免費的子鑑定。該書已由北京原子能出版社出版,好一顆語文原子彈

一個有趣的現象是,在論壇上,對於這種警世駭俗的理論,贊同者發言居多,反對者聲音寥寥。我想這就是原子彈的威。如果你想反駁他,你必須拿出幾年時間,研究古漢語音韻學,研究古英語的發音,而誰有這樣的工夫?人生苦短,即使有志於語文,一部《說文解字》就夠看好幾年的,哪有時間心跟原子彈去做鬥爭?

所以,即使你反對這類"學說",大抵也只能跟我一樣,搖頭苦笑,用漢英雙語說:"屎,shit!"

說賊

連載:正版語文 出版社:中國電影出版社 作者:王佩

文/王佩

自從有了一塊和田玉,我對玉開始有了幾分辨別能。辨玉,要先看它的光。清代陳在《玉紀》中說:真玉的光藏在內裡,所謂“精光內蘊”;假玉呢,光浮在表面,他用了一個詞,“賊光外浮”。

一個“賊”二字,破天機。何為“賊光”?大家注意過公共汽車上小偷的眼睛沒有?就是他們眼裡出的那種光,亮歸亮,但遊移不定,警惕心虛。據反扒隊員介紹,他們抓扒手的一個秘訣,就是盯著可疑目標的眼睛,如果看到賊光出,那人十有八九就是小偷。

賊,按《說文解字》的解釋,本義是“敗”,也就是“毀”的意思。來引出“禍害”、“傷害”、“猾”、“狡詐”、“不正派”、以及“盜竊財物的人”等一系列貶義。賊,在北方語裡,還常用來表示“程度很”,但這種用法,也帶著貶義。

樓夢》第71回,周瑞家的說:“等過了事,我告訴管事的,打他個賊。”“賊”肯定比“半”還要慘。來北京話和東北話中,保留了這種用法。人們常說,“燈賊亮”(疵另了眼睛)、“天賊冷”(凍了手)、“路賊”(跌了個跟頭)。凡是出現“賊”的地方,肯定沒有褒義。東北人經常說某人“賊”,除非為了幽默,不會說某人“賊好”。

北京話裡有個詞賊”,意思是指“吝嗇、摳門、算計、猾”。至於“賊”為什麼有這樣的意思,我認為,這是“小督畸腸”和“賊”兩個片語所產生的新義。近來,“賊”一詞有逐漸流行的趨。崔永元在評論電影《手機》時,說過:“一個人小時候很苦,可來卻越賊”。話劇《聖人孔子》中的反面人物也用到這個詞――“誰咱都是中國人呢,醬缸文化,醜陋還賊。”

我看,“賊”在漢語中是不會有褒義了。俄羅斯有部獲獎電影,英文“Thief”,漢語譯名《小偷》。假如翻譯成《賊》,估計片中主人公的形象,在觀眾心目中就會大打折扣。

德語改良,越改越涼?

連載:正版語文 出版社:中國電影出版社 作者:王佩

"改良,越改越涼,冰涼!"這是《茶館》中夥計李三的一句臺詞。肇始於1996年的德語正字法改革,正在應驗這句話。

1996年,德國、奧地利和瑞士等德語國家達成協議,決定從1998年開始試行新正字法,並於2005年8月1正式實行。這項改革的初衷應當說是好的,其目標是讓德語實現言文一致,音形一致。但漫的人類歷史告訴我們,僅有美好的初衷是遠遠不夠的。德語正字法改

了約12000個詞彙的拼寫方式,引起的震可想而知。

如今,德語改革已經試行六年了。無論這項改革的支持者還是反對者,都認為改革的德語規則並沒有得簡單,某些情況下,反而更復雜了。據統計,有60%的德語人反對這項語言改革。

今年8月份,德國明鏡公司等三家出版機構宣佈放棄新正字法。德國最暢銷的小報《圖片報》刊文說:"夠了,真是受夠了!我們將立刻回頭,重新使用用得好好的舊正字法。"

事情鬧到這般地步,可能是語言改革派們始料未及的。德奧瑞三國已準備召開急會議,應對這些反對的聲音。

一項初衷很好的改革,怎麼會落得如此窘境?德國《焦點》雜誌撰文分析說:新正字法得以推行,主要依靠行政命令。在實行民主和法治的德國,語言文字應屬於人民,而不是文化官僚們的私產。德國人一直有一種文化優越,對於文字的正誤非常疹仔。德國科隆發生過這樣一件事,一家理髮店招牌拼錯,當地人立即報警。如今,面對12000個新"錯別字",德國人焉能泰然處之?

但是,希望德語改革半路剎車是不太可能的。因為新正字法已經普及了六年,退回傳統將造成語言混,也費大量金錢,最重要的是主張改革的官員們將顏面掃地!看來只有著頭皮往走了。作為經歷了語言改革的中國人,我斷定,德語改革的結果,最終將造成兩拼寫系統並存的局面,德語也將出現"繁"與"簡",最終受苦的還是孩子們。

“臺”字的誤會

連載:正版語文 出版社:中國電影出版社 作者:王佩

夜裡在網上遇到一位來自臺灣地區的網友,他問我:最近在杭州的報紙上經常看到"抗臺"二字,究竟是什麼意思?我對他說,別誤會,這是"抗颱風"的簡稱。這位網友又問:那為什麼不簡稱為"抗風"呢?我告訴他,簡稱"抗臺"是對的,因為這個"臺"對應的繁字是"颱"。

在所有簡化字中,"臺"字應該算得上最複雜的一個。它對應著四個繁字:臺、臺、檯

、颱。

(18 / 25)
正版語文

正版語文

作者:王佩
型別:網路文學
完結:
時間:2017-09-03 03:22

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 禾特文庫 All Rights Reserved.
(繁體版)

聯絡方式:mail